Köszöntés!

Szeretettel köszöntelek az Úr Jézus Krisztus nevében!
Ez az oldal azért jött létre, hogy tájékoztasson arról, hogy milyen Biblia és hozzá tartozó modulok készültek ill. készülnek a theWord, a MySword és az e-Sword számítógépes bibliai programokhoz, és milyen szolgálatokat végzek az Úr kegyelméből.
Remélem hasznos információkkal szolgálnak e bejegyzések!

Testvéri szeretettel: Baranyi László

2010. december 28., kedd

Barclay - Az Újszövetség fogalmai


Sinka Csaba testvérem egy újabb modult készített a The Word-be.
Barclay - Az Újszövetség fogalmai leírás és a modul letöltése innen. 1.2 MB
Áldás!
Blaci

2010. december 17., péntek

Logos 4



A fizetős bibliai programok közül a legprofibb program a Logos 4.
Amikor megtekintettem a bemutató filmeket teljesen lenyűgözött a program gazdagsága és tudása.
Kilenc csomag közül lehet választani, amely az év végéig 20%-os kedvezménnyel vásárolható meg, (25000Ft-tól - 720000Ft-ig).
Érdemes megtekinteni a videókat és a weboldalakat.
Áldás!
Blaci

2010. december 15., szerda

The Word béta fájlok


Akik rendszeresen használjuk a The Word bibliai programot figyelemmel kísérjük, hogy mikor jön ki újabb verzió.
Costas Testvér folyamatosan munkálkodik a keretprogram fejlesztésében.
A The Word weboldalán nincs közzé téve, de a fórum bejegyzésekben olvastam, hogy a hivatalos verziók kiadása között is Costas felteszi a The Word béta, továbbfejlesztett részeit.
Ennek az oldalnak elérhetőségét közzé teszem, hogy ti is elérhessétek a legújabb fájlokat.
http://theword.gr/files/beta/
Áldás!
Blaci

2010. december 13., hétfő

Karácsonyi anyagok


Sinka Csaba testvérem egy újabb modult készített a The Word-be.
Karácsonyi anyagok leírás és a modul letöltése innen. 4.5 MB
Áldás!
Blaci

2010. december 3., péntek

2010 december igeverse


Ujford
Az imádkozásban legyetek kitartóak, és legyetek éberek: ne szűnjetek meg hálát adni.
Csia
Tartsatok ki az imádkozásban s tanúsítsatok benne éberséget háládatossággal.
Vida
az imádságban legyetek kitartók, éberek legyetek, virrasszatok abban hálaadással,
Budai
Az imádkozásban állhatatosak legyetek, teljes éberséggel és hálás szívvel imádkozzatok;
Czegledy
Az imádkozásban állhatatosak legyetek, vigyázzatok abban hálaadással;
Egyszeru
Az Isten imádásában és az imádkozásban legyetek mindig kitartóak, éberek és hálás szívűek.
Masznyik
Az imádkozásban buzgók, éberek és hálásak legyetek,

Kívánom, hogy az imádkozásban kitartók legyünk, ne adjuk fel, Isten Szelleme töltsön be és erősítsen meg!
Áldás!
Blaci

2010. november 24., szerda

Victor János: Dogmatika


Sinka Csaba testvérem egy újabb modult készített a The Word-be.
Victor János: Dogmatika leírás és a modul letöltése innen. 2.86 MB
Áldás!
Blaci

2010. november 22., hétfő

46 angol Biblia



Mindazoknak akik a The Word bibliai programban bővíteni szeretnék az angol Biblia moduljaikat itt egy lehetőség, 46 angol Biblia letölthető egyben mindössze 28,3 MB.
Telepítés után 137,4 MB helyet foglal el a merevlemezen.
A második kép listázva mutatja, hogy melyek ezek a Bibliák.
Az Install+The+Word-+English+Bibles.exe letölthető innen.
Áldás!
Blaci

2010. november 16., kedd

The Word domain változás!

A The Word bibliai program oldalát eddig a http://www.theword.gr oldalról lehetett elérni, ez megváltozott.
Ezentúl a hivatalos oldal elérése a http://www.theword.net lett.
A fórum is értelemszerűen megváltozott, ezentúl a http://forum.theword.net/ a hivatalos elérés.
Kérem én is mindazokat, akik a weboldalaikon vagy blogjaikon hivatkoztak a The Word-re javítsátok az eléréseket.
Hivatalos kérés Costastól itt.
Áldás!
Blaci

Héber Bibliák


A The Word hivatalos oldalán van egy link gyűjtemény ahonnan további sok-sok modul letölthető a bibliai programhoz.
Nem hivatalos weboldalak listája
Ez a lista bővült az oldalon lévő legalsó linkkel, ahonnan Héber Bibliák tölthetők le.
Érdemes ellátogatni és letölteni ezeket a Bibliákat, hasznos segédlet a Szentírás tanulmányozásához.
Áldás!
Blaci

2010. november 2., kedd

Timelines


Elkészítettem az e-Sword egyik grafikai modulját a Timelines-t a The Word-be.
Hasznos segédlet a Biblia tanulmányozásához.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
A Timeline modul letöltése innen. 10.4 MB
Áldás!
Blaci

2010. november 1., hétfő

2010 november igeverse


Újford
A Krisztus beszéde lakjék bennetek gazdagon úgy, hogy tanítsátok egymást teljes bölcsességgel, és intsétek egymást zsoltárokkal, dicséretekkel, lelki énekekkel; hálaadással énekeljetek szívetekben az Istennek.
Csia
A Krisztus igéje gazdagon lakozzék bennetek, teljes bölcsességgel tanítsátok és intsétek egymást, Szellem adta dallamokkal, énekekkel és dalokkal kedvesen énekeljetek szívetekben Istennek.
Vida
a Krisztus Igéje lakozzék bennetek gazdagon, minden bölcsességgel tanítsátok és intsétek egymást, zsoltárokat, himnuszokat, szellemi dicséreteket hálás szívvel énekeljetek a szívetekben az Istennek,
Budai
Krisztusnak beszéde lakozzék bennetek gazdagon; minden bölcsességgel tanítsátok és intsétek egymást, zsoltárokkal, himnuszokkal, szent énekekkel, hálás szívvel énekeljetek az Istennek,
Czegledy
A Krisztus beszéde lakozzék bennetek gazdagon, tanítsátok egymást minden bölcsességgel, és intsétek egymást zsoltárokkal, dicséretekkel, lelki énekekkel, és énekeljetek hálaadással szívetekben az Istennek.
Egyszerű
Krisztus beszéde és tanítása teljes gazdagságában éljen bennetek, és lakjon veletek együtt! Tanítsátok és tanácsoljátok egymást mindenféle bölcsességgel! Isten iránti őszinte hálával énekeljetek zsoltárokat, himnuszokat, és a Szent Szellemtől származó énekeket!
Masznyik
16 A Krisztus igéje töltsön be bőséggel, minden bölcsességgel: tanítsátok és intsétek egymást zsoltárokkal himnuszokkal és szent énekekkel hálás szívvel zengedezvén az istennek.

Olvassuk, tanulmányozzuk egyre többet Isten beszédét, hogy gazdagodásunk legyen!
Áldás!
Blaci

2010. október 24., vasárnap

TSKe The Treasury of Scripture Knowledge


Régebben számoltam be egy konkordanciáról amit a hivatalos The Word honlapról le lehet tölteni ez a TSK, amely 500000 kereszthivatkozást tartalmaz.
Ennek a modulnak elkészült a továbbfejlesztett változata, ami még több citátumot vagyis kereszthivatkozást tartalmaz.
A fenti képen jól látható a különbség, bal oldalon a régi TSK jobb oldalon az újabb modul a TSKe látható.

Szerintem egy "kötelezően" letöltendő modul, nem hiányozhat egyikünk adatbázisából sem!

Letöltése: innen. A tömörített fájl mérete 5.7 MB, kicsomagolás után 27.7 MB.
A weboldalról több mint 300 modul tölthető le: doctordavet.com
Áldás!
Blaci

2010. október 23., szombat

User Modules - The Word Bible Software


Azoknak a testvéreimnek, akik angolul szeretnének még több modult a The Word programjukhoz a következő Weboldalon keresgélhetnek:

User Modules - The Word Bible Software

Áldás!
Blaci

IMIT Ószövetség készülőben


Az elmúlt napokban hozzá kezdtem az Izraelita Magyar Irodalmi Társulat (IMIT) által 1897-1906 között kiadott Zsidó Biblia elkészítéséhez a The Word-be.
Forrás a zsido.com
Mózes öt könyve elkészült, reménységem szerint néhány héten belül a teljes Ószövetséget megoszthatom majd veletek.
Áldás!
Blaci

P. Soós István Újszövetség fordítás 1911


Elkészítettem a The Word-be P. Soós István Újszövetség fordítását.
P. Soós István karmelita szerzetes aki 1911-ben jelentette meg Újszövetség fordítását.
Ez a 15. magyar nyelvű Biblia a The Word-be. (4 teljes Biblia és 11 Újszövetség)
A Soós Újszövetség forrása: http://biblia.jezusert.com/
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Soós Újszövetség modul letöltése innen. 950 KB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. október 11., hétfő

Isten műhelyében


Elkészült a harmadik áhítatos könyv modulként a The Word-be, köszönet Regius Kornél testvéremnek.
Az Evangéliumi Kiadó gondozásában megjelent könyv:
Carl Eichhorn: Isten műhelyében.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Isten műhelyében modul letöltése innen. 5 MB
Áldás!
Blaci

2010. október 7., csütörtök

Károli Biblia lélek-szellem


Elérhetővé teszem a Károli Biblia egyik változatát The Word-be, amelyet Csolák Béla testvérem készített.
Ennek a Bibliának a sajátossága, hogy Jézus szavai piros színnel vannak kiemelve, és ahol az eredeti szövegben a szellem szó van, az ebben a Bibliában is szellemnek van átírva.
Amit nekem tennem kellett ezzel a Biblia modullal mindössze annyi, hogy az e-Sword-ből átkonvertáltam The Word-be és a kalapos betűket (û ú õ ő) kijavítottam.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
A Károli SZ P Biblia letöltése innen. 4 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. október 6., szerda

Ingyenes keresztyén fotók


Szolgálataim során prezentációimhoz rengeteg képet keresek és használok fel.
Az elmúlt év során több professzionális weboldalra is előfizettem, hogy keresztyén témájú jó minőségű képeket tölthessek le.
Most szeretnék megosztani veletek egy ingyenes Internet oldalt, ahonnan sok-sok képek lehet letölteni, keresztyén fotóművészek jóvoltából.
http://www.creativemyk.com/
Áldott keresgélést és töltögetést!
Áldás!
Blaci

Jubileumi Kommentár


A Jubileumi Kommentárt elkészítettem The Wordbe modulként 48.9 MB. Akinek megvan ez a Kommentár könyv vagy CD formában, email-ben elküldöm a linket, ha kéri.
Elektronikus formában az Interneten is megtalálható a kommentár teljes szövege:
1. Jubileumi Kommentár
2. Jubileumi Kommentár
Áldás!
Blaci

2010. október 5., kedd

2010 október igeverse


Vida
gyökerezzetek belé, és épüljetek rá és erősödjetek meg a hithűségben, ahogy tanultátok és a hálaadásotok legyen túláradó.
Masznyik
meggyökerezvén és nöttön növekedvén az ő közösségében s megerősödvén a hitben a bevett tanítás szerint teljes hálaadással.

Kívánom, hogy Jézus Krisztusban gyökerezzünk meg, hogy egyre szilárdabbak és erősebbek lehessünk a hithűségben.
Áldás!
Blaci

2010. szeptember 23., csütörtök

Spurgeon: Isten ígéreteinek tárháza


Elkészült a Chambers után a második áhítatos könyv a The Wordbe.
Spurgeon: Isten ígéreteinek tárháza. Köszönöm Regius Kornél testvéremnek aki segédkezett a modul elkészítésében.
Használjátok az Úr dicsőségére.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Spurgeon: Isten ígéreteinek tárháza modul letöltése innen. 5 MB
Áldás!
Blaci

2010. szeptember 17., péntek

Letölthető a szinkronizált Újfordítású Biblia!



Elkészítettem az Újfordítású teljes Biblia szinkronizált változatát.
Az angol és magyar versszámozások között több mint 140 eltérés van, ezért nagyon sok Biblia vers hiányzott az Újfordítású Bibliából a The Worben.
Az új versszámozások után zárójelbe tettem az eredeti versszámokat is.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Az Újfordítású Biblia letöltése innen. 3.8 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. szeptember 11., szombat

Kecskeméthy István Biblia fordítása 1935



Múlt hónapban számoltam be, hogy elkészítettem Kecskeméthy István által fordított teljes Bibliát modulként a The Wordbe.
Az angol versszámozáshoz igazítottam a Biblia szövegét, hogy a The Wordben egy Igevers se hiányozzon.
Köszönet a Koinónia Kiadónak, hogy engedélyezte a modul elkészítését.
Köszönet az igefórum csapatának a szöveg digitalizálásáért.

"Kecskeméthy István (1864-1938) bibliatudós, teológiai professzor élete a Szentírás-fordítás jegyében telt el. Huszonhat évesen publikálja bibliafordításának első könyvét, az Énekek énekét, 1935-ben látja el kézjegyével az utolsó tisztázatot. A nagyalakú, gyönyörű rajzolatú betűkkel létrejött kézirat fennmaradása igazi csoda, a második világháborút követően folyamatosan rejtegetni kellett, mialatt a létező fordítás legendáriuma egyre gazdagodott. Az Erdélybe 1895-ben áttelepült és 1918 után választott hazát változatlanul otthonának tekintő fordító egyetlen pillanatra sem választotta el életét a Szentírástól. Örökösök nélkül távozott el az örökkévalóságba, ránk, az olvasókra bízva nagy értékű örökségét." (forrás)
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
A Kecskeméthy István Biblia fordítása 1935 letöltése innen. 3.8 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. szeptember 9., csütörtök

2010 szeptember hónap igeverse


Dicsőség az Úrnak! Jézus kereszthalála a mi győzelmünk, szabadulásunk és erőnk!
Károli
Az által, hogy eltörölte a parancsolatokban ellenünk szóló kézírást, a mely ellenünkre volt nekünk, és azt eltette az útból, odaszegezvén azt a keresztfára;
Ujford
Eltörölte a követelésével minket terhelő adóslevelet, amely minket vádolt, eltávolította azt az útból, odaszegezve a keresztfára.
Csia
azután, hogy az ellenünk kézzel írt és tételekbe foglalt kézírást kitörölte, és azt a kereszthez hozzászegezve eltolta az útból,
Vida
eltörölte az ellenünk szóló kézzel írt, tételekbe foglalt adóslevelet, amely minket terhelt, eltette az útból, odaszögezte a keresztfára (kínkaróra),
Budai
megsemmisítvén a parancsolataival ellenünk szóló, minket vádoló kézírást, és azt eltávolította, sőt odaszegezte a keresztre;
Czegledy
azáltal, hogy érvénytelenítette az ellenünk szóló rendelkezéseivel minket terhelő adóslevelet és eltette azt az útból, odaszögezve a keresztfára;
Egyszeru
Az adósságlistát, amely felsorolta azokat a dolgokat, amiket Isten törvényei ellen tettünk, Isten odaszegezte a Keresztre. Így ez az adósság-lista többé már nem érvényes, mert Isten végérvényesen áthúzta.
Áldás!
Blaci

2010. szeptember 7., kedd

Interlineáris görög magyar Újszövetség


A The Word bibliai programhoz az Internetről letölthető olyan Biblia modul, ahol a görög-angol és görög-héber szavak együtt olvashatók.
Innen jött az ötlet, hogy kellene készíteni egy görög-magyar interlineáris Újszövetséget.
A magyar Biblia szövegeként a Károlit vettem alapul és a görög Biblia szövegeként a Tischendorf's 8th edition Greek New Testament with morphological tags V. 1.3-at.
Kipróbáltam néhány verssel, érdekelne a véleményetek, hogy lenne-e igény rá?
Áldás!
Blaci

2010. szeptember 3., péntek

The Word ver. 3.2.0.1102 of Sep 2, 2010.



Costas Testvér kiadta az újabb keretprogram frissítést amiben, már a neki megküldött magyar nyelvi fájl alapból benne van.
A hivatalos oldalról letölthető.
Az első kép: Biblia készletek készíthetők.
Második kép: Egyszerre több Bibliában is kereshetünk.
Sok áldást a program és modulok használatához.
Blaci

2010. szeptember 1., szerda

Magyar nyelvi fájl 3.2.0.1100-73


Benjámin fiam elkészítette az új keretprogramhoz a magyar nyelvi fájlt 3.2.0.1100-73.
Töltsétek le és írjátok felül, természetesen Costas-nak is elküldjük, hogy a legközelebbi frissítés már tartalmazza ezt a fájlt.

A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
A magyar nyelvi fájl 3.2.0.1100-73 letöltése innen. 203 KB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 29., vasárnap

TheWord 3.2.0.1100


Costas Testvér elkészítette a legújabb TheWord keretprogramot.
A hivatalos oldalról letölthető.
Több lényeges változtatás található a programban. A magyar nyelvi fájlt is át kellett dolgozni, mivel új menüpontok kerültek a programba.
Verzió váltás történt (3.1.5. helyett 3.2.0.), több új lehetőséggel, beállításokkal bővült a program. Lényeges változtatás, hogy az új verzióban már több Bibliában is kereshetünk egyszerre (kiválaszthatunk Bibliákat, vagy az összes Bibliát, vagy az alapértelmezettet, vagy az aktuálist).
Üdvözlő képernyővel indul a program első indításkor, felkínálva a választási lehetőséget felhasználói szintünknek megfelelően: kezdő, egyszerű, alapértelmezett.
Eddig is fantasztikus volt a TheWord, a változtatások még színvonalasabbá tették a programot.
Benjámin fiam elkészítette a magyar nyelvi fájlt (3.2.0.1100), amit a napokban közzé fogok tenni.
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 27., péntek

Raffay Sándor Újszövetség fordítás 1929


Elérhető és letölthető Raffay Sándor Újszövetség fordítása a The Wordben.

"1938, Budapest, Czeglédy Sándor és Raffay Sándor a teljes Szentírás revízióját elkészítette, annak próbakidását adta ki a Brit és Külföldi Bibliatársulat. Formáját, papírját, kötését tekintve teljesen olyan, mint egy Károlyi-revízió, de a szövege meglepően friss és nagyszerűen olvasható, irodalmi szöveg ma is. Revízióra kérte a Brit és Külföldi a szerzőpárost, de az a Biblia valójában fordítás. Raffay Sándor evangélikus püspök maga is lefordította és megjelentette 1929-ben az Újszövetséget." (forrás)

A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Raffay Újszövetség modul letöltése innen. 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 26., csütörtök

Benedikt Schwank: János kommentár


Sinka Csaba testvérem egy újabb modult készített a The Word-be.
Benedikt Schwank: János kommentár leírás és a modul letöltése innen. 3.19 MB
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 24., kedd

Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása 1925


Elérhető és letölthető Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása a The Wordben.

"Masznyik Endre a pozsonyi evangélikus teológia tanára hozzá is fogott egy új, a Károli szöveggel néhol radikálisan szakító fordítás elkészítéséhez. 1917-ben, a reformáció évfordulóján jelentette meg ebből négy evangélium-fordítását. A teljes Újszövetséget 1925-ben adta ki." (forrás)

A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Masznyik Újszövetség modul letöltése innen. 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 23., hétfő

Vida Sándor Újszövetség fordítása javított


Elérhető és letölthető Vida Sándor Újszövetség fordítása a The Wordben.
Köszönet a jogutódnak az engedélyért.
Mindenképpen érdemes letölteni, mivel javítva lett az előző verzióhoz képest. A régi modult töröljétek le.

"Vida Sándor (1971) és Csia Lajos (1978) Újszövetség-fordításai, amelyeknek érdekessége, hogy szó szerint próbálják visszaadni az eredeti görög szöveget, ezzel segítve a Biblia tudományos tanulmányozását, valamint az ógörög nyelv tanulását." (forrás)

A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Vida Újszövetség modul letöltése innen. 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 21., szombat

Új Importer tool (ver. 1.0.13.59 - Aug 19, 2010)


Costas elkészítette a legújabb Importer tool segédprogramját a The Word-höz.
A program letölthető a hivatalos oldalról.
Az Importer tool közvetlen letöltés innen.
Áldás!
Blaci

Előkészületben a Károli KSZE


Elkezdtem a Krisztus Szeretete Egyház gondozásában megjelent Károli Biblia szövegének a formázását a The Word-be.
Első lépésként az Újszövetséget fogom elkészíteni.
Köszönet a Krisztus Szeretete Egyház-nak, hogy engedélyezte a modul elkészítését.

Ez a revideált Károli abban különbözik a többi fordításnál, hogy következetesen ki lett javítva a lélek szó Szellemre, az eredeti héber és görög szövegek alapján.

"Ezen kiadás munkatársait is egészen hasonló indítékok vezették, amikor például az eredetinek megfelelően megkülönböztették a ‘szellem’ és ‘lélek’ szavakat a maguk helyén, vagy amikor a nyelvileg és gondolatilag is nehezen gördülő igehelyeken segítségül hívtak pontosabb, érthetőbb fordításokat. Legfőképpen a King James-féle megújított angol fordítást. A könnyebb eligazodáshoz és az Ige szellemi megértéséhez szükségessé vált az Újszövetség utalásrendszerének megújítása is."(részlet a bevezető ajánlásból)
Áldás!
Blaci

Előkészületben a Kecskeméthy István Biblia fordítása 1935


A Koinónia Kiadó adta ki nyomtatásban Kecskeméthy István teljes Biblia fordítását.
Elkészítettem The Wordbe modulként a Kecskeméthy Bibliát.
Kijavítottam a teljes Biblia versszámozását, hogy a The Word-ben minden vers helyesen jelenjen meg. Tesztelés után néhány napon belül közkinccsé teszem.
Köszönet a Koinónia Kiadónak, hogy engedélyezte a modul elkészítését.

"Kecskeméthy István (1864-1938) bibliatudós, teológiai professzor élete a Szentírás-fordítás jegyében telt el. Huszonhat évesen publikálja bibliafordításának első könyvét, az Énekek énekét, 1935-ben látja el kézjegyével az utolsó tisztázatot. A nagyalakú, gyönyörű rajzolatú betűkkel létrejött kézirat fennmaradása igazi csoda, a második világháborút követően folyamatosan rejtegetni kellett, mialatt a létező fordítás legendáriuma egyre gazdagodott. Az Erdélybe 1895-ben áttelepült és 1918 után választott hazát változatlanul otthonának tekintő fordító egyetlen pillanatra sem választotta el életét a Szentírástól. Örökösök nélkül távozott el az örökkévalóságba, ránk, az olvasókra bízva nagy értékű örökségét." (forrás)
Áldás!
Blaci

Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása 1924


Elérhető és letölthető Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása a The Wordben.

"1924, Győr, 2. kiad. Budapest, 1930, Újszövetség id. Czeglédy Sándor (1883-1944) fordításában és kiadásában. Czeglédy Sándor nem revíziót hajtott végre, hanem fordítást készített, a kor lelki ébredésének melegségével adta vissza az újszövetségi szöveget." (forrás)

A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Czeglédy Újszövetség modul letöltése innen. 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 20., péntek

Ravasz László Újszövetség fordítása javított


Elérhető és letölthető Ravasz László Újszövetség fordítása a The Wordben.
Köszönet a jogutódoknak az engedélyért.
Mindenképpen érdemes letölteni, mivel javítva lett az előző verzióhoz képest. A régi modult töröljétek le.
Ezt a Biblia fordítást sokan ismerik, mivel ez a Gedeon Társaság által ajándékozott Újszövetség.

"1971, Ligonier, Pennsylvania, USA, Ravasz László által fordított Újszövetség, A címlapon ugyan az áll, hogy „fordította Károli Gáspár. A fordítást az eredeti szöveggel egybevetette és átdolgozta Ravasz László”. Ez ennek a nagyformátumú tudósnak és egyházi vezetőnek, nem utolsó sorban igehirdetőnek a szerénységét bizonyítja." (forrás)

A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Ravasz Újszövetség modul letöltése innen. 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 19., csütörtök

Újszövetség egyszerű fordítás


Elérhető és letölthető az Újszövetség egyszerű fordítás a The Wordben.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Az Újszövetség egyszerű fordítás modul letöltése innen. 1.1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 18., szerda

A The Word HELP-je


Többen kérdeztétek, hogy létezik-e leírás a The Word-ről mivel rendkívül nagy tudású a program, igen sok beállítási lehetőséggel.
Több mint egy éve használom a programot, és néha meglep a program nagysága, mivel találkozok olyan lehetőséggel, amit eddig nem használtam ki.

Angolul tudók számára javaslom a program HELP-jét a HTML Súgót, amelyet az F1 funkció billentyű lenyomására hívhatunk elő.

A The Word hivatalos oldalán van egy HELP menü ahol szintén sok hasznos információ szerezhető be:
Online olvasható a súgó: ide kattintva
Letölthető a súgó pdf formában: ide kattintva
Letölthető a súgó CHM formában: ide kattintva

Természetesen sok hasznos információ található a hivatalos Fórumon: ide kattintva

Felteheted kérdéseid a hivatalos Fórum magyar szekcióján is: ide kattintva.
Ha valami nem sikerül bátran kérdezz!!!
Áldás!
Blaci

Dr. Budai Gergely Újszövetség fordítása


Elérhető és letölthető Dr. Budai Gergely Újszövetség fordítása a The Wordben.
Néhány hete tettem közzé Budai Gergely Bevezetés az Újszövetségbe modult. Az Újszövetség és a Bevezetés egy könyvben jelent meg 1967-ben.

"1967, Budapest, Budai Gergely budapesti református teológiai professzor Újszövetség fordítását adta ki a Magyarországi Református Egyház Zsinati Irodájának Sajtóosztálya... Budai Gergely értelmező fordítást készített, értelmező szöveget írt hozzá. A hivatalos bibliafordító szakbizottságok ellenségesen fogadták, mert munkájuk kritikáját látták benne." (forrás)

Szerintem rendkívül értékes fordítás, használjátok az Úr dicsőségére.
A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Budai Újszövetség modul letöltése innen. 1.1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 17., kedd

The Word magyar fórum


Costas Stergiou aki megálmodta és elkészítette a The Word bibliai programot üzemeltet egy fórumot.
Rengeteg felhasználó, érdeklődő, modul készítő megoszthatja javaslatait, felteheti kérdéseit.
Az elmúlt év novemberében kérésemre Costas elkészítette a Hungarian (magyar) szekciót.
Bátorítalak benneteket, hogy nyugodtan írjatok ide, jelezzetek vissza, tegyétek fel kéréseitek és kérdéseiteket, mivel eddig szinte csak egy monológ volt.
A magyar fórum elérhetősége itt.
Áldás!
Blaci

Csia Lajos Újszövetség fordítása javított


Elérhető és letölthető Csia Lajos Újszövetség fordítása a The Wordben.
Köszönet a jogutódnak az engedélyért.
Mindenképpen érdemes letölteni, mivel javítva lett az előző verzióhoz képest. A régi modult töröljétek le.

"A Csia Lajos-féle fordítás (1978) jellegzetessége, hogy a görög szöveg szó szerinti visszaadására törekszik. A Miatyánk egy részlete pl. így olvasható benne: "Engedd el a mi tartozásainkat, ahogy mi is elengedtük azokat a nekünk tartozóknak. Ne vígy minket a kísértésbe, hanem ragadj ki a rosszból." Vagy például Mt. 25:21 így szól: "Jól van, derék, hűséges rabszolgám, kevesen hű voltál, sokak fölé foglak állítani." Csia Lajos fordítása tehát nem tekinthető tulajdonképpen fordításnak, hanem egy sajátos vállalkozásnak." (forrás)

A szokásos helyre feltöltöttem: Az elkészített modulok 2.
Csia Újszövetség modul letöltése innen. 1 MB (jobb klikk mentés másként)
Áldás!
Blaci

Két Újszövetség: Masznyik és Raffay


Hamarosan két Újszövetséggel bővül a The Word modulok száma.
Külön köszönet az Igefórum csapatának az Újszövetségek digitalizálásáért.

Röviden a két Újszövetségről:
Masznyik 1925
Masznyik Endre a pozsonyi evangélikus teológia tanára hozzá is fogott egy új, a Károli szöveggel néhol radikálisan szakító fordítás elkészítéséhez. 1917-ben, a reformáció évfordulóján jelentette meg ebből négy evangélium-fordítását. A teljes Újszövetséget 1925-ben adta ki. (forrás)

Raffay 1929
1938, Budapest, Czeglédy Sándor és Raffay Sándor a teljes Szentírás revízióját elkészítette, annak próbakidását adta ki a Brit és Külföldi Bibliatársulat. Formáját, papírját, kötését tekintve teljesen olyan, mint egy Károlyi-revízió, de a szövege meglepően friss és nagyszerűen olvasható, irodalmi szöveg ma is. Revízióra kérte a Brit és Külföldi a szerzőpárost, de az a Biblia valójában fordítás. Raffay Sándor evangélikus püspök maga is lefordította és megjelentette 1929-ben az Újszövetséget. (forrás)
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 16., hétfő

Bibliák javítása


Azokat a Biblia modulokat, amiket az elmúlt év során elkészítettem, újból átnézem és kijavítva felteszem.
(Csia, Budai, Egyszerű, Ravasz, Czeglédy, Vida)
Áldás!
Blaci

Üdvösségre vezérlő kalauz


Sinka Csaba testvérem egy újabb modult készített a The Word-be.
Üdvösségre vezérlő kalauz leírás és a modul letöltése innen. 1.3 MB
Áldás!
Blaci

2010. augusztus 14., szombat

Újfordítású Biblia szinkronizálva


Elkészítettem az Újfordítású teljes Biblia szinkronizált változatát.
Az angol és magyar versszámozások között több mint 140 eltérés van, ezért nagyon sok Biblia vers hiányzott az Újfordítású Bibliából a The Worben.
Az új versszámozások után zárójelbe tettem az eredeti versszámokat is.
Még nem töltöm fel, mivel tesztelés alatt van ez az új modul.
Szeretnék egy hibátlan verziót közzé tenni.
Természetesen annak aki vállalja, hogy segít a tesztelésben megküldöm email-ben.
Áldás!
Blaci