Az Izraelita Magyar Irodalmi Társulat (IMIT) 1897-1906 között kiadott Bibliát néhány hete digitalizáltam, és most fogok hozzá kezdeni a szöveg javításához és a modul elkészítéséhez.
Mivel ez is elég gyenge minőségű nyomtatásban készült, ezért versről versre kell olvani és javítani a hibákat.
De nagyon hálás vagyok Istennek érte, mert nagy áldása van a Biblia olvasásnak.
Az elmúlt napokban olvastam így végig az Újszövetséget Czeglédi fordítása alapján, és csak azt javaslom mindenkinek, hogy sokkal több időt fordítsatok a Biblia olvasására!
Áldás
Blaci
Köszöntés!
Szeretettel köszöntelek az Úr Jézus Krisztus nevében!
Ez az oldal azért jött létre, hogy tájékoztasson arról, hogy milyen Biblia és hozzá tartozó modulok készültek ill. készülnek a theWord, a MySword és az e-Sword számítógépes bibliai programokhoz, és milyen szolgálatokat végzek az Úr kegyelméből.
Remélem hasznos információkkal szolgálnak e bejegyzések!
Testvéri szeretettel: Baranyi László
Ez az oldal azért jött létre, hogy tájékoztasson arról, hogy milyen Biblia és hozzá tartozó modulok készültek ill. készülnek a theWord, a MySword és az e-Sword számítógépes bibliai programokhoz, és milyen szolgálatokat végzek az Úr kegyelméből.
Remélem hasznos információkkal szolgálnak e bejegyzések!
Testvéri szeretettel: Baranyi László
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Kedves László,
VálaszTörlésszeretettel köszöntelek az Úrban! Mindenekelőtt megkérnélek, hogy látogass el erre az oldalra: www.ujszov.hu
Bár jómagam katolikus pap volnék, ennek az oldalnak a készítéséhez amerikai baptista testvérektől kaptam rengeteg segítséget, amit ki is írtam a WEB-lap elején, ezért merek Hozzád is fordulni.
Nagyon szeretnék hasonló stílusú Ószövetség-szószedetet is publikálni, és ebben érdemes lenne talán kooperálni, legalább a szövegek szintjén.
A honlapon találsz rá lehetőséget, hogy kapcsolatba lépj velem, pl. a levelezőlista rovaton, itt most nem írnám ki a címemet.